Baszta słoninowa
BASZTA SŁONINOWA
W miejscu tym znajdowała się tzw. Wieża Słoninowa, jedna z głównych wież wzmacniających system murów obronnych. Jej nazwa powstała w XVI w., a nawiązuje do wydarzeń z ostatniej wojny polsko-krzyżackiej lat 1519-1521. Baszta prawdopodobnie zawaliła się w 1769 r.
W roku 1520, podczas oblężenia miasta przez wojska polskie, oblężeni wywiesili, w odpowiedzi na kolejne ultimatum dowodzącego polskim wojskom Mikołaja Firleja, na narożnej wieży, kawałki słoniny i kiełbas oraz… kota. Miało to oznaczać, iż nie brak im prowiantu, nie boją się długotrwałego oblężenia a oblegający nie dostaną nawet kota. Skuteczna obrona zmusiła oblegających Polaków do odstąpienia z końcem lutego… Powrócili jednak 2 tygodnie później, w połowie marca i pod koniec kwietnia zdobyli miasteczko i zamek. Miasto pozostawało pod polską administracją do 1525 r.
Wieża zawaliła się lub ją rozebrano w 1769 roku, a na jej miejscu w roku 1821 powstał dom mieszkalny, rozebrany po 1945 r. Ostatnie ślady baszty zatarła konserwacja z lat 1985-1987.
THE LARD TOWER
Here was situated the so-called Lard Tower, one of the main towers strengthening the defensive wall system of the town. Its name was given in the 16th century, and it refers to the events of the last Polish- Teutonic war in 1519-1521. The Tower probably collapsed in 1769.
In 1520, during the siege of the city by the Polish army, the besieged hung in response to another ultimatum of Mikołaj Firlej, (the commander of the Polish army), on the corner tower, pieces of lard, sausages and … a cat. It was supposed to mean that they did not lack provisions, they were not afraid of a long siege and the besiegers would not even get a cat. Effective defense forced the besieging Poles to withdraw at the end of February … But they returned two weeks later, in mid-March and at the end of April, they captured the town and the castle. The city remained under Polish administration until 1525.
The tower collapsed or it was demolished in 1769, and in its place in 1821 a residential house was built, which was pulled down after 1945. The last traces of the tower were obliterated by the restoration in 1985-1987.
DER SPECKTURM
An dieser Stelle stand der sogenannte Speckturm, einer der Haupttürme, der das Verteidigungssystem der Stadt verstärkte. Sein Name entstand im 16. Jahrhundert und bezieht sich auf die Ereignisse des letzten polnisch-deutschen Krieges in den Jahren 1519-1521. Der Turm ist wahrscheinlich 1769 eingestürzt.
Im Jahr 1520, während der Belagerung der Stadt durch die polnische Armee, hängten die Belagerten als Antwort auf ein weiteres Ultimatum von Mikołaj Firlej, dem Befehlshaber der polnischen Armee, am Eckturm Schmalzstücke, Würste und… eine Katze. Es sollte bedeuten, dass es ihnen nicht an Proviant mangelte, sie keine Angst vor einer langen Belagerung hatten und die Belagerer nicht einmal eine Katze bekommen würden. Eine wirksame Verteidigung zwang die belagernden Polen, sich Ende Februar zurückzuziehen… Aber sie kehrten zwei Wochen später zurück, Mitte März, und Ende April eroberten sie die Stadt und die Burg. Die Stadt blieb bis 1525 unter polnischer Verwaltung.
1769 stürzte der Turm ein oder wurde abgerissen, an seiner Stelle wurde 1821 ein Wohnhaus errichtet, das nach 1945 abgerissen wurde. Die letzten Spuren des Turms wurden durch die Restaurierung 1985-1987 verwischt.